|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/6) | 1 patry |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 amponga
[Tambahoaka]
[1.78] |
| Teny iditra (2/6) | 4 patry |
| Sokajin-teny | 5 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
6 ampinga
[Tanala]
[1.78] |
| Teny iditra (3/6) | 7 patry |
| Sokajin-teny | 8 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
9 fitaintainana
[Taisaka]
[1.78] |
| Teny iditra (4/6) | 10 patry |
| Sokajin-teny | 11 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
12 tatamo
[Taisaka]
[1.78] |
| Teny iditra (5/6) | 13 patry |
| Sokajin-teny | 14 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
15 Ilay ketrona anoloana misy lavabokotra amin' ny lobaka, blozy
[1.1] 16 ketrona amin'ny akanjo [1.13] |
| Fanazavàna teny anglisy |
17 a kind of Indian pea cloth; also flaps of lace on official dresses [swa. Paty]
[1.2] |
| Fanazavàna teny frantsay |
18 les plis du devant des chemises
[1.3#481] 19 pli [1.13] |
| Voambolana | 20 Toe-karena: zaitra |
| Teny iditra (6/6) | 21 patry |
| Sokajin-teny | 22 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
23 (Dubois signale, dans le Betsileo, l'emploi du même mot, comme adjectif, dans le sens de chauve, à cheveux ras ; peut être une allusion aux poils courts et hirsutes qui couvrent cette plante). Indigofera hirsuta L. (Fabaceae).
24 Ne paraît pas être appécié du bétail. [Sakalava] [1.196] |
| Voambolana | 25 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | patry, 27 pitra |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|